当前位置:首页 >> From Vivaldi to Puccini >> 歌曲列表 第1页
From Vivaldi to Puccini

From Vivaldi to Puccini

安东尼奥·维瓦尔第:红发教士的协奏曲梦想 安东尼奥·维瓦尔第(Antonio Vivaldi)被称为“红发教士”(il prete rosso)。他在威尼斯彼得拉孤儿院(Ospedale della Pietà)任职,这所女子孤儿院的音乐项目闻名遐迩。维瓦尔第(Vivaldi)一生中时断时续地受雇于彼得拉孤儿院,这使他总有机会在那里进行音乐实验并演奏他的协奏曲。 维瓦尔第曾每天主持弥撒曲(Mass),但很快便因心不在焉而引起注意。正如他的传记作家瓦谢列夫斯基(Wasielewski)所记载,他因此失去了教职:“有一次,在主持日常弥撒时,他突然被创作的冲动所征服。他中断了神职工作,走进祭衣室(sacristy)记录下他的音乐灵感,然后才回来结束仪式。当然,这件事立刻引起了轰动,维瓦尔第被带到教会当局接受纪律处分。相关机构宽大处理,决定免去他未来主持弥撒的职责,因为他看起来‘脑子不太正常’。” 尽管维瓦尔第创作了94部歌剧(Opera)并曾担任剧院经理人(impresario),但他职业生涯的巅峰体现在协奏曲(Concerto)领域,尤其是小提琴协奏曲。他的歌剧大多已失传,但其对场景设置、情绪骤变和极端情感的直觉,却渗透到协奏曲中,赋予了它们生命。他是一位为小提琴而作的歌剧作曲家。 在维瓦尔第的时代,协奏曲是一种新颖且广受欢迎的音乐形式,维瓦尔第成为了这一领域的领军人物。他常在歌剧幕间演奏小提琴,其独奏小提琴家的个性“震慑”了听众,正如评论家乌芬巴赫(Uffenbach)所言。他因此建立了与一个世纪后的小提琴家帕格尼尼(Paganini)相似的艺术声誉。 维瓦尔第已出版的小提琴协奏曲在技术上保持在一定限制内,但关于他未出版的华彩段(Cadenza)的记载显示了他惊人的技巧。乌芬巴赫在他的日记中曾描述:“临近结束时,维瓦尔第演奏了一段精彩的独奏伴奏,并在其中加入了一段幻想曲(Fantasy)[华彩段],这让我大吃一惊,因为从未有人演奏过这样的乐段,他的手指离琴码(bridge)只有一发之遥,以至于弓根本没有空间。他以令人难以置信的速度在所有四根琴弦上演奏了一段赋格(Fugue),震惊了所有人……” 维瓦尔第可能将歌剧视为赚钱的手段,但他一定对他无法在歌剧中做出像在协奏曲中那样轻松实现的艺术创新而感到沮丧。他的歌剧尝试将协奏曲式的狂暴音阶和分解和弦(Arpeggio)用于声乐咏叹调(Aria),如《四季》(The Seasons)中的暴风雨场景,但这些尝试往往未能成功。不过,他独一无二的《荣耀经》(Gloria)则展现了辉煌的声乐写作。歌剧式的构思在《四季》中也很常见,例如他将《冬》协奏曲开头的音乐重新用于一首表现“血液流淌”的咏叹调。 作品8(Opus 8)是一组由《四季》领衔的音乐小品(Pieces)。这四首小提琴协奏曲包含了“说明性十四行诗”(sonetto dimstrativo),这些十四行诗在每个乐章之前呈现,很可能出自维瓦尔第本人之手,并精确标出了意象对应的具体乐句。这些十四行诗可能旨在启发独奏(Solo)小提琴家、作为营销手段、或表达他对音乐艺术的承诺,也可能为了让《四季》在他的众多作品(维瓦尔第创作了大约440首协奏曲,其中一半是为小提琴而作)中脱颖而出,吸引赞助人的关注。尽管这些协奏曲结构紧凑,完全能够独立存在,但这些文字意象或许帮助他激发了更强的戏剧感。 《四季》十四行诗 春 春天归来,伴随着欢声笑语, 鸟儿在歌唱中表达喜悦, 喷泉在微风轻抚下, 甜美地低语,潺潺流淌。 当天空乌云密布, 闪电划过,雷声轰鸣; 但当它们消散后,小鸟们 又回来唱起迷人的歌。 在盛开的草地上, 在树叶和枝条的低语声中, 牧羊人打着盹,忠犬守护在他身旁。 伴着田园风笛的节日声响, 相爱的仙女和牧羊人翩翩起舞, 在明媚的春日天空下。 夏 在烈日灼热下, 人萎靡不振,羊群枯萎,松树焦渴, 杜鹃鸟开口歌唱,伴随着它, 鸽子和金翅雀也加入歌声。 微风轻柔吹拂,但很快, 北风突然出现,近在咫尺, 牧羊人哭泣,因为他心神不宁, 他害怕风暴和它的影响。 疲惫的四肢得不到休息,被 对闪电和狂雷的恐惧所困扰, 同时,蚊蚋和苍蝇成群结队地围攻他。 唉,他的恐惧果然成真—— 雷电划破天际,冰雹 削去玉米和谷物的尖端。 秋 农民们载歌载舞地庆祝 丰收的喜悦。 痛饮了酒神巴克斯(Bacchus)的佳酿后, 他们的狂欢在沉睡中结束。 他们放下歌舞 去寻找宜人的微风。 这个季节越来越吸引人 去品味甜美睡眠的喜悦。 猎人们黎明时分出发狩猎, 带着号角、枪支和猎犬前往; 猎物逃跑,但他们紧追不舍。 被枪声和猎犬的巨大喧嚣 弄得困惑而精疲力尽,受伤的猎物 差点逃脱,但终被捕获而死。 冬 在冰冷的雪中,我们冻僵颤抖, 呼吸因可怕的寒风而受阻, 奔跑时,我们不停地跺脚, 牙齿因严寒而颤抖; 我们走向炉火,享受宁静祥和, 而外面大雨倾泻而下。 我们在冰上缓慢行走, 小心翼翼,生怕跌倒; 如果走得太快,就会滑倒在地, 再次在冰上艰难前行, 直到冰层破裂融化。 我们从紧闭的门后听到 北风和所有战争之风的呼啸。 这是冬天,但它带来了喜悦。 普契尼 本专辑通过小提琴重现了维瓦尔第未竟的歌剧梦想。小提琴家安东内洛(Antonello)倾情演绎了普契尼(Puccini)的经典旋律,包括选自《波西米亚人》(La Bohème)和《贾尼·斯基基》(Gianni Schicchi)的安东内洛最喜爱的作品。 撰文:彼得·阿恩斯坦(Peter Arnstein)

专辑歌曲列表

共有18
1

声明:本站不存储任何音频数据,站内歌曲来自搜索引擎,如有侵犯版权请及时联系我们,我们将在第一时间处理!联系邮箱171089919@qq.com